Наверняка многие из вас сталкивались с ситуацией: какое слово лучше использовать во французском? Слово «an» или «année«? Вроде бы одно и то же. В чем же особенность употребления?
Слова « an » и « année » переводятся как «год» и могут употребляться в одном контексте. Однако у каждого есть своя особенность, обусловленная их происхождением.
Année происходит от An путем добавления суффикса « ée », который характеризует « содержимое, содержание, полноту ».
An (m) употребляется для выражения и в ситуациях:
— неделимого периода или простой единицы времени
— редко сопровождается качественными прилагательными, но используется чаще с числительными для выражения продолжительности:
- Il y a dix ans — 10 лет назад
- dans (pendant, depuis) vingt ans — через (в течение, вот уже как) 20 лет
- deux ans plus tard — два года позднее
- l’an passé / tous les ans — прошлый год / все года
— для обозначения возраста: elle a sept ans (ей 7 лет)
— для определенного момента периода, эпохи:
- l’an II de la République; en l’an 2 000; le jour de l’an (1-е января)
Année (f)
— употребляется почти всегда с прилагательным или другим словом:
- année bissextile – високосный год / année scolaire – учебный год
- année en cours – текущий год
- année dernière, année prochaine – в последний год, в будущем году
— употребляется как годовой период, рассмотренный в своей продолжительности с определенными характеристиками, части года:
- au début de l’année , à la fin de l’année – в начале, в конце года
- elle a travaillé les six premiers mois de l’année – она проработала 6 первых месяцев года
— употребляется для выражения годового периода с указанием событий:
- l’année de son mariage – год своей свадьбы
- l’année où ils se sont rencontrés – год, когда они встретились