Devant, derrière, avant, après …


Devant (перед, впереди), derrière (сзади, за, позади) обозначают положение в пространстве:

  • Le parking est devant la poste – Парковка (стоянка) находится перед почтой
  • Je suis derrière vous – Я (нахожусь) за вами
  • Il marche devant moi – Он идет впереди меня
  • La cour est derrière la maison – Двор находится перед домом

Avant (до, раньше, далеко …), après (после, позже) применяются для выражения положения во времени. Например, аvant (après) 6 heures — до (после) шести часов.

Познакомьтесь с примерами употребления:

  • Je vous attends devant le cinéma avant 8 heures — Я вас жду перед кинотеатром до 8 часов
  • Il est revenu deux jours après – Он вернулся два дня спустя
  • Avant (après) le travail nous allons à la bibliothèque – Перед работой (после работы) мы ходим в библиотеку
  • Bien avant dans la matinée – Поздно утром
  • Vous êtes après moi – Вы после меня

En avant (вперед), en arrière (назад) выражают процесс движения:

  • Tu fais de petits mouvements en avant (en arrière) – Ты делаешь небольшие движения вперед (назад)
  • La voiture roule en avant (en arrière) – Машина движется вперед (назад)

Интересно также и часто используется на практике выражение en face de (напротив):

  • Je travaille en face de la fenêtre – Я работаю перед (напротив) окном (окна)
  • Il est en face de moi – Он напротив мной
Запись опубликована в рубрике Последние публикации. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>