Gérondif обозначает дополнительное действие, происходящее одновременно с главным действием (gérondif и глагол относятся к одному подлежащему)
Его характерный признак – частица En, которая на русский не переводится. Имеет неизменяемую форму
Образование (совпадает по форме с Participe Présent)
Основа 1-го лица Мн. Числа + окончание –ant
- 1 группа: parler → nous parl-ons → en parlant
- 2 группа: finir → nous finiss-ons → en finissant
- 3 группа: lire → nous lis-ons → en lisant
Особые формы имеют: être → en étant; avoir → en ayant; savoir → en sachant
Обычно переводится на русский деепричастием, либо обстоятельственным придаточным предложением:
— Pierre est sorti en riant — Пьер вышел посмеиваясь
— En voyageant beaucoup, on apprend beaucoup – Путешествуя много, много изучаешь
— En sortant (=quand je sortais) de la maison, j’ai rencontré ma mère – Выходя (= когда я выходил) из дома, я встретил свою мать
ØЧастица En может отделяться от Gérondif только отрицанием Ne, личным безударным местоимением (дополнением), частицей местоименных глаголов:
— En ne trouvant pas son frère, elle a eu peur – Не находя своего брата, она испугалась
— En lui parlant, il la regarde attentivement – Говоря с ней, он смотрит на нее внимательно
— Elle regarde partout, en s’arrêtant de temps en temps – Она смотрит повсюду, останавливаясь время от времени (s’arrêter – останавливаться)
Для подчеркивания одновременности иногда используют наречие tout, которое на русский не переводится: Tout en parlant, ils sont arrivés à la gare – Разговаривая, они дошли до вокзала
Частица En иногда опускается (почти всегда для avoir / être):
- Elle parlait de sa vie, priant fort de l’écouter – Она говорила о своей жизни, настоятельно прося, чтоб ее послушали
- Etant malade, il ne pouvait pas travailler – Будучи больным, он не мог работать
- Ayant beaucoup de choses à faire, il est parti tôt – Так как у него было много дел, он ушел рано
Обычно, если нужно поставить Gérondif в отрицательную форму, используют конструкцию «sans + неопределенная форма глагола», а не частицы отрицания Ne и Pas:
— sans regarder (не смотря) = en ne regardant pas