Французский глагол aller переводится на русский как «ходить, передвигаться, идти, ехать, функционировать, поживать» и так далее.
Вот как он спрягается в настоящем времени:
Je vais – Я иду | Nous allons – Мы идем |
Tu vas – Ты идешь | Vous allez – Вы идете |
Il (elle) va – Он (она) идет | Ils, elles vont – Они (м.р), они (ж.р.) идут |
Чаще всего Aller означает передвижение с места, где мы находимся в другое место. Например,
- Nous allons au théâtre, venez avec nous. — Мы идем в театр, пойдемте с нами.
- Je vais au cinéma, tu veux venir avec moi ? — D’accord, je viens. — Я иду в кино, хочешь пойти со мной? Хорошо, я иду
- Je pense aller chez Pierre. — Я собираюсь пойти к Пьеру.
- Je vais toujours acheter le pain dans cette boulangerie. — Я всегда хожу в эту булочную за хлебом.
- Cette robe te va — Это платье тебе идет (здесь глагол aller употреблен в смыле «идти, быть к лицу»)
В прошедшем времени (passé composé )глагол Aller спрягается с глаголом Etre: Je suis allé — Я пошел.
Обратите внимание на отличие глагола Aller и Venir в приведенных примерах. Глагол Venir указывает перемещение в место, где мы находимся, где находится говорящий (к говорящему), ему ближе перевод «приходить», в то время как Aller означает передвижение с одного места в другое (идти).
Об особенностях употребления глаголов Aller и Venir читайте здесь.
Для значения «чувствовать, поживать» можно привести следующие примеры:
- Comment allez-vous ? – Как поживаете, как дела?
- Tu vas bien ? Oui, ça va ! – У тебя все хорошо? Да, все нормально!
Спасибо большое