Инверсия с подлежащим «je»

Во французском языке инверсия подлежащего «je» (я) и сказуемого в некоторых фразах строго обязательна. Это касается вопросительных предложений, восклицательных и вводных.

Инверсия это фраза, в которой подлежащее и сказуемое меняются местами. Как было сказано, это один из способов задать вопрос. Но, конечно, задать вопрос можно и при помощи только интонации или при помощи оборота «est-ce que», который никак не переводится, но позволяет в вопросительных предложениях сохранять прямой порядок слов. Например:

  • Nous allons au cinéma — инверсии нет, т.к. нет вопроса
  • Nous allons au cinéma? — здесь инверсия выражена интонацией (допускается и часто используется в разговорной речи)
  • Est-ce que nous allons au cinéma? — вопросительная фраза без инверсии с оборотом «est-ce que»

Цель данного занятия — это понять, по какому правилу строится инверсия, если подлежащее является местоимением первого лица единственного числа (je).

Инверсия обязательна для следующих форм:

  • ai (avoir — иметь), dis (dire — говорить), dois (devoir — долженствовать), fais (faire — делать), puis (pouvoir — мочь), sais (savoir — знать), suis (suivre — следовать), vais (aller — идти, ехать), veux (vouloir — хотеть), vois (voir — видеть)

Все эти формы являются одно слоговыми. Но не для всех одно слоговых форм инверсия обязательна. Например, глагол sortir (выходить) — je sors также в первом лице единственного числа имеет один слог. Но для него инверсия не делается. Задать вопрос можно устно при помощи интонации или при помощи оборота «est-ce que»: Est-ce que je sors (я выхожу?).

А вот примеры инверсии при восклицании и в водном предложении:

  • Elle est partie seule. Suis-je bête !  — Она уехала одна. Какой же я глупец
  • « Il est parti, dis-je, et ne reviendra pas » — Он уехал, говорю я, и он не вернется

Если же глагольная форма в первом лице единственного числа заканчивается на букву «e» (она не читается), то при инверсии эта буква переходит в «é». Примеры:

  • Je pense juste — Pensé-je juste ? (Penser — думать)
  • Je vous rappellerai demain, ajouté-je avant de raccrocher. (Ajouter (добавлять) — j’ajoute)

Однако реформа  1990 года позволяет наравне с «é» использовать и «è». Примеры:

  • Aimer (любить): j’aime —   aimè-je?
  • Tromper (обманывать): je trompe — trompè-je?

 

Запись опубликована в рубрике Последние публикации. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>