В этом видео уроке мы поговорим о выражении продолжительности во французском (l’expression de la durée). Выражение продолжительности соответствует вопросам: сколько времени, сколько по времени?
Для выражения продолжительности используются различные слова и выражения (в зависимости от того, в какой ситуации происходит «наше действие»).
Время в течение которого действие продолжается или закончено. Для этого используем:
il y a … que, voilà … que, ça fait … que, depuis, il y a, avant…
- Действие продолжается:
Il y a huit jours qu’il est en vacances (= il est en vacances depuis huit jours = ça fait huit jours qu’il est en vacances ). – Вот уже 8 дней, как он отдыхает.
Depuis le 15 août la chasse est ouverte. – Начиная с 15 августа охота открыта.
Je travaille dans cette société depuis 2015
- Действие закончено:
Il a eu son accident il y a trois jours (= ça fait trois jours qu’il a eu son accident = voilà trois jours qu’il a eu son accident) – С ним произошел несчастный случай три дня назад
Время, которое пройдет до выполнения действия. Для этого используем:
- Dans (действие приходится на момент рассказа)
Il sera au travail dans deux semaines. – Он будет на работе через 2 недели.
- Après, plus tard (действие не приходится на момент рассказа)
Il est arrivé à midi, il est reparti deux heures après (= deux heures plus tard). – Он приехал в полдень, он отправился 2 часа спустя.
- Приблизительная оценка: dans les … qui viennent
— Est-ce qu’il viendra? – On le saura dans les heures qui viennent
— Он приедет? – Мы об этом узнаем в ближайшие часы
Время, которое ограничено определенным отрезком, пределом. Для этого используем:
Pendant, durant, au cours de, tout(e), dans, pour, en,
- Il a plu pendant une heure. — Дождь шел в течение часа.
- Il a plu tout le mois de juin (= pendant tout le mois …). — Дождь шел целый июнь (в течение всего июня).
- Il a plu dans la nuit (= pendant une partie de …). — Ночью шел дождь (т.е. в течение определенного отрезка времени ночью).
- Il a construit son garage en deux semaines. — Он построил свой гараж за две недели.
- Il est parti pour quelques temps. — Он уехал на какое-то время.