Порядок слов в повествовательном предложении

Для современного французского языка характерен определенный порядок слов, при котором функция слова определяется его местом. Порядок слов является прямым. Это заключается в том, что определяемое слово стоит перед определяющим: подлежащее стоит перед сказуемым, сказуемое перед дополнением.

В русском языке такого строгого порядка нет. Благодаря наличию падежных окончаний мы можем сказать: «Девушка поет песню» или «Песню поет девушка». По-французски мы имеем только один вариант, а именно прямой: «La fille chante une chanson». Если поставить на первое место дополнение, то смысла никакого не будет. Мы получим: «Песня поет девушка».

Перестановка главных членов предложения во французском называется инверсией (обратный порядок).

Рассмотрим порядок слов в повествовательном предложении.

  • Место подлежащего

Подлежащее, одно или с относящимся к нему дополнение или определением, стоит перед сказуемым:

— Les jeunes filles montent la rue. — Молодые девушки поднимаются по улице.

Подлежащее может отделяться от сказуемого безударными личными местоимениями (le, y, en, la…) или отрицанием «ne».

  • Место дополнения

Прямое дополнение занимает наиболее определенное место во французском предложении. Оно никогда не может стоять перед подлежащим или перед сказуемым. Оно стоит обычно непосредственно после сказуемого (если оно выражено существительным, а если местоимением, то оно стоит перед сказуемым, после подлежащего).

— Il lit le livre. Il le lit. — Он читает книгу. Он ее читает.

Прямое дополнение стоит обычно перед косвенным дополнением. Но если косвенное выражено личным безударным местоимением, то оно стоит перед сказуемым:

— Pierre lui (косвенное дополнение) a dit (сказуемое) quelques mots (прямое дополнение). — Пьер ему сказал несколько слов.

Однако если прямое дополнение выражено большим количеством слов, чем косвенное, то оно может стоять после косвенного:

— Elle a dans les cheveux (косвенное дополнение)un gros bouquet (прямое дополнение) de jasmin. — У нее в волосах огромный букет жасмина.

Иногда косвенное дополнение может стоять перед подлежащим: De ses frères, il ne voulait pas partir. — От своих братьев он не хотел уезжать.

Запись опубликована в рубрике Последние публикации. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>