Самый распространенный перевод предлога POUR — это «ДЛЯ». Однако этот предлог может еще и выражать:
НАЗНАЧЕНИЕ
- Il est parti pour Paris – он отправился в Париж
- L’avion vient de décoller pour Londres – самолет только что взлетел по направлению к Лондону
- Voilà une lettre pour vous – вот письмо для вас
ЦЕЛЬ
- On se voit pour parler des vacances – мы встречаемся, чтобы поговорить о каникулах
- J’ai bu un café pour ne pas dormir – я выпил кофе, чтобы не спать
ПРИЧИНУ
- Le magasin est fermé pour congés annuels – магазин закрыт из-за годовых отпусков
- Il est condamné pour un vol – он осужден за кражу
ОПРЕДЕЛЕННУЮ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
- Elle est partie pour 2 semaines – она уехала на 2 недели
- Un traitement pour un mois – лечение на 1 месяц
- Elle s’absente pour 1 heure – Она отсутствует (не будет) 1 час