Согласование прилагательных цвета

На этом уроке мы поговорим о французских прилагательных, которые обозначают цвета.

Вы знаете, что эти прилагательные, как и все остальные во французском языке, согласуются с существительным к которому они относятся в роде и числе. По общему правилу, к прилагательным во множественном числе добавляют S на конце. К прилагательным же женского рода добавляется Е на конце.

Пример с прилагательным Noir (м.р.) – черный; Noire — черная (ж.р.). Это прилагательное для мужского и женского рода имеет разные формы.

  • Un costume noir (м. род, ед. ч.) – черный костюм
  • Des costumes noirs (м. род, мн. ч.) – черные костюмы
  • Une carte noire (ж. род, ед. ч.) – черная карта
  • Des cartes noires (ж. род, мн. ч.) – черные карты

А вот пример с прилагательным Rouge (м.р.) – красный; Rouge (ж.р.) — красная. Для мужского и женского рода форма одна. Согласование происходит для числа (во множественном числе появляется буква S на конце).

  • Un costume rouge (м. род, ед. ч.) – красный костюм
  • Des costumes rouges (м. род, мн. ч.) – красные костюмы
  • Une carte rouge (ж. род, ед. ч.) – красная карта
  • Des cartes rouges (ж. род, мн. ч.) – красные карты

Но сейчас речь пойдет о прилагательных цвета, которые никак не согласуются с существительными, т.е. остаются неизменными.

1) Прежде всего так происходит, когда обозначающее цвет прилагательное имеет одинаковую форму с существительным. Посмотрите на примеры нескольких таких прилагательных и на фразы сними:

Marron

1) Каштан (им. Сущ.); 2) Каштановый (им. Пр.)

Pivoine

1) Пион (им. Сущ.); 2) Пионового цвета (им. Пр.)

Paille

1) Солома (им. Сущ.); 2) Светло-желтый (им. Пр.)

  • des cheveux marron каштановые волосы = des cheveux de la couleur du marron
  • des robes pivoine – платья пионового цвета = des robes de la couleur de la pivoine
  • des chaussures paille – ботинки соломенного цвета = des chaussures de la couleur de la paille

Исключение составляют следующие прилагательные (т.е. они согласуются в роде и числе с существительными):

  1. Rose — розовый / роза
  2. Mauve – сиреневый / мальва
  3. Pourpre – пурпуровый / пурпур
  4. Écarlate – пунцовый / ярко-красная краска

Кроме этого, прилагательные остаются неизменными, если они сложные (т.е. состоят более чем из одного слова):

  • des mers bleu-vert – сине-зеленые моря
  • des yeux gris-bleu – серо-голубые глаза
  • des pulls jaune paille – желто-соломенные свитера
  • des robes vert pâle – бледно-зеленые платья
  • une voiture bleu foncé – темно-синяя машина

Если же мы используем название цвета, но не как прилагательное, а как существительное, то согласование будет происходить в соответствии с примерами:

  • des bleu-vert – сине-зеленые
  • des gris-bleu  – серо-голубые
  • des jaunes paille – желтые цвета соломы (les jaunes sont de la couleur de la paille)
  • des verts pâles – зеленые бледного оттенка (les verts sont pâles)
  • des bleus foncés – голубые темного оттенка (les bleus sont foncés).

И наконец, если к существительному относятся несколько прилагательных, которые не согласуются с ним ни в роде ни в числе, тогда переводиться они будут в соответствии с примером 1. Обратите внимание на перевод прилагательных, когда согласование с существительным происходит (пример 2).

  1. Des drapeaux bleu, blanc, rouge — Бело-красно-синие флаги (т.е. трехцветные флаги)
  2. Des drapeaux bleus, blancs, rouges — Флаги синие, белые, красные (т.е. флаги разных цветов)

 

Запись опубликована в рубрике Последние публикации. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

1 комментарий: Согласование прилагательных цвета

  1. Ольга говорит:

    Спасибо за урок уважаемая Ирина!

Добавить комментарий для Ольга Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>