Выражение «tu ferais mieux de …»

  • Je crois que vous feriez bien de venir tout de suite – Мне кажется, что вам следовало бы прийти незамедлительно
  • Je ferais probablement mieux de vous mettre au courant de ce que j’ai découvert – Мне следовало бы вас в курс того, что я узнал
  • Tu ferais mieux de prendre ton bain tant qu’il y a de l’eau chaude – Тебе следовало бы принять ванну, пока есть горячая вода
  • Si on veut avoir le temps de manger, on ferait bien de partir maintenant – Если мы хотим успеть поесть, нам следовало бы отправиться сейчас
  • Nous ferions mieux de revenir à la maison – Было бы лучше, если бы мы вернулись домой
  • Tu ferais mieux de partir tout de suite – Было бы лучше, если бы ты отправился тотчас
Запись опубликована в рубрике Последние публикации. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

3 комментария: Выражение «tu ferais mieux de …»

  1. Сергей говорит:

    Благодарю за сайт, merci bien!

  2. Сергей говорит:

    А скажите, пожалуйста, выражение il faudra mieux аналогично по смыслу выражению tu feras mieux ? Спасибо еще раз

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>