Наречия aussi и non plus означают тоже. Первое употребляется в утвердительном предложении. Второе — в отрицательном.
- Il part aujourd’hui, moi aussi (он уезжает сегодня, я – тоже)
- J’aime visiter les musées, mes amis aussi (я люблю посещать музеи, мои друзья тоже)
- Si tu restes à la soirée, je resterai aussi (если ты останешься на вечеринке, я останусь тоже)
- Il ne part pas aujourd’hui, moi non plus (он не уезжает сегодня, я – тоже)
- Ma femme n’aime pas regarder la télé et moi non plus (моя жена не любит смотреть телевизор, я тоже)
- Si tu ne restes pas à la soirée, je ne resterai non plus = Si tu ne restes pas à la soirée, je ne resterai pas non plus (если ты не останешься на вечеринке, я не останусь тоже)
Attention! Non plus не исключает употребления в предложении второго элемента отрицания — pas.
Aussi и Non plus могут находиться:
1) В начале предложения (после существительного):
- Paul non plus ne veut pas venir – Поль тоже не хочет прийти
2) В середине предложения:
- Je ne peux pas non plus aller avec vous – Я тоже не могу пойти с вами
3) В конце предложения:
- Paul ne veut pas venir non plus – Поль не хочет прийти тоже
Утвердительное наречие Si употребляется для выражения несогласия с вопросительным или утвердительным предложением, которые имеют отрицательную форму.
1.Vous ne m’avez pas écouté.
- Non, je ne vous ai pas écouté – Нет, я вас не слушал
- Si, je vous ai écouté – Да нет, я вас слушал
2.Tu n’écoutes pas les nouvelles?
- Non, je n’écoute pas les nouvelles – Нет, я не слушаю новости
- Mais si, j’écoute les nouvelles – Напротив (да нет же), я слушаю новости
3.Il n’a pas téléphoné? – Он не звонил
- Non – Нет
- Si — Звонил
4.Tu n’aime pas mes parents – Ты не любишь моих родителей
- Si — Люблю