Прилагательные, обозначающие качество, в функции определения в современном французском языке ставятся обычно после определяемого слова. Например:
- Une nuit sombre – темная ночь
- Sa soeur cadette – ее младшая сестра
- Mon ami adorable – мой обожаемый друг
Но вследствие того, что первоначально прилагательное чаще стояло перед определяемым словом, целый ряд прилагательных, обозначающих качество, и до настоящего времени ставится перед существительным. Например:
- Un bon exemple – хороший пример
- Une grande ville – большой город
- Mes jeunes amis – мои молодые друзья
Вот наиболее употребительные из них: grand, petit, gros, bon, mauvais, vieux, joli, haut, nouveau, jeune, vrai, dernier, autre, même, prochain, beau (большой, маленький, толстый, хороший, плохой, старый, красивый, высокий, новый, молодой, истинный, последний, другой, тот же, будущий, красивый).
Место некоторых односложных (имеющих один слог), таких как long — длинный, haut — высокий, large — широкий, не имеет постоянного характера и может определяться длиной существительного, а также благозвучием. Например:
- Une haute motagne – высокая гора
- Une haute voix – une voix haute – высокий, громкий голос
- Un arbre haut – высокое дерево
- Un long discours – длинная речь
- Un long jour – длинный день
- Une robe longue – длинное платье
После имени существительного ставятся прилагательные:
1) Обозначающие ФОРМУ и ЦВЕТ
- La place Rouge – Красная площадь
- La carte noire – черная карта
- Une table ronde – круглый стол
2) Многосложные качественные и относительные
- Un voyage cosmique – космическое путешествие
- Un texte difficile – сложный текст
- Une journée pluvieuse – дождливый день
3) Прилагательные, образованные от причастия прошедшего времени (participe passé)
- Un homme fatigué – уставший мужчина
- Une femme mariée – замужняя женщина
4) Многие отглагольные прилагательные на –ant
- Un roman passionnant – увлекательный роман
- Une nouvelle étonnante – удивительная новость
Некоторые прилагательные изменяют свой смысл в зависимости от места:
- Un grand homme – великий человек
- Un homme grand – человек большого роста
- Un livre cher – дорогая книга
- Mon cher ami – мой дорогой друг
- C’est mon dernier rouble – это мой последний рубль
- Le mois dernier – прошедший месяц
- Les mains propres – чистые руки
- Les propres mains – собственные руки
- Un métal dur – твердый металл
- Un dur métier – тяжелое ремесло
- Un homme pauvre – человек бедный
- Un pauvre homme – бедняга (несчастный человек)
- Un homme brave – храбрый человек
- Un brave homme – славный человек
Употребление АРТИКЛЯ:
Когда прилагательное выделяет ОДИН ИЗ многочисленных признаков, обычно употребляется неопределенный артикль:
- Une main large — широкая рука; une jolie main — красивая рука; une grande main — большая рука
- Une vie difficile — сложная жизнь; une vie libre — свободная жизнь; une vie heureuse — счастливая жизнь
Когда прилагательное подчеркивает единичность предмета, обычно употребляется определенный артикль:
- La main gauche — левая рука; la main droite — правая рука
- La vie sociale — социальная жизнь; La vie politique — политическая жизнь