Как описать внешность человека? Описать его лицо? Смотрите в данном видео.
Основные слова (по теме «лицо человека, выражения лица»):
Le visage masculin / féminin | Мужское / женское лицо |
Un visage agréable, désagréable | Приятное лицо, неприятное |
Son visage est pâle, rouge, gris, vert, terne | Его (ее) лицо бледное, красное, серое, зеленое, тусклое |
Bronzé, bruni, basané | Смуглое (загорелое) |
Son visage est gai, triste, heureux, calme, timide, fatigué, stupide, arrogant | Его лицо радостное, грустное, счастливое, спокойное, робкое, усталое, глупое, надменное |
Son visage est rond, ovale, carré, maigre | Его лицо круглое, овальное, квадратное, худое |
Il est beau, joli, mignon, laid, moche, ridé (les pates d’oie), dégoûtant; (elle est belle, jolie, mignonne, laide, moche, ridée, dégoûtante) | Он красивый, красивый, милый (симпатичный), некрасивый, некрасивый, морщинистый (гусиные лапки), отвратительный ; (она …) |
Changer de visage, faire la grimace | Измениться в лице, поморщиться |
Les expressions du visage — выражения лица
- la colère — гнев
- le dédain –пренебрежение
- la timidité — робость
- la surprise — удивление
- la joie — радость
- la frayeur — страх
- la tristesse — грусть
- le dégoût — отвращение
Тип и цвет лица
- avoir le teint pâle — иметь бледный цвет лица
- avoir le teint mat — иметь матовый цвет лица
- avoir le teint basané — иметь смуглый цвет лица
- avoir le type nordique — иметь северный тип лица
- avoir le type méditerranéen — иметь южный тип лица
La bouche — рот
- petite — маленький
- grande — большой
- avec des lèvres minces — с тонкими губами
- avec de grosses lèvres — с полными губами
Cheveux — волосы
- la longueur — длина
- les cheveux longs — длинные
- mi-longs — средней длины
- courts — короткие
- noirs — черные
- châtains — темные
- blonds — светлые
- ondulés — волнистые
- frisés — вьющиеся, завитые
- raides — прямые
- épais — густые
- roux — рыжие
- gris — с проседью
- blancs — седые
- porter les cheveux en tresse — носить косы
- attacher les cheveux par une barrette — закалывать волосы заколкой
- porter les cheveux détachés — носить распущенные волосы
- porter une couette — носить хвостик
- porter une frange — носить челку
Les yeux: глаза
- grands — большие
- gris — серые
- petits — маленькие
- verts — зеленые
- en amande — продолговатые
- bleus — голубые
- bridés — глаза-щелочки
- marron — карие
- noirs — черные
Здравствуйте Ирина!
Подскажите пожалуйста правильно ли я поняла, если описывать выражение лица, то необходимо использовать глагол avoir — т.е. чье-то лицо имеет какое-то выражение (радости, удивления и т.д.), и это выражение лица мы говорим существительным или прилагательным ?
например — Его лицо радостное. — Son visage est la joie.
Буду благодарна за ответ, с уважением Светлана.
Здравствуйте, нет, так не говорят. Фраза Son visage est la joie дословно переводится «его лицо есть радость (этот глагол être — быть). Но и с avoir фразу не построишь. Нужно использовать либо прилагатнльное, типа — Son visage est gai (его лицо радостное). Возможно использовать глагол — exprimer — выражать. Например, son visage exprime la joie