При использовании инфинитива глагола (его неопределенной формы) отрицание ne pas ставится перед инфинитивом глагола:
- Ne pas fumer — не курить
- Ne pas faire de bruit — не шуметь
- Ne pas marcher sur la pelouse — не ходить по лужайке
Общие сведения об инфинитивной форме глагола
Это правило относится не только к самой распространенной отрицательной форме французского ne…pas, но и ко многим другим формам, например: ne plus, ne rien, ne jamais. Посмотрите на примеры:
- Ne plus sortir – больше не выходить
- Ne rien faire – ничего не делать
- Ne jamais chanter – никогда не петь
Для прошедшей формы инфинитива это правило также в основном соблюдается (особенно в разговорном языке), но может и не соблюдаться (т.е. «ne» ставим перед вспомогательным глаголом «avoir» или «être», а»pas после вспомогательного глагола):
- Mon frère est content de ne pas avoir pu partir — Мой брат рад, что не смог уехать
- Je suis désolé de ne pas être venu (courant) = Je suis désolé de n’être pas venu — Мне жаль, что я не смог прийти
Существует ряд форм, которые не соблюдают данной правило. Это относится к :
- Personne, aucun, nulle part
Например,
- Ne voir personne — никого не видеть
- N’aller nulle part — никуда не ходить
- N’avoir aucun ami — не иметь никакого друга
Если в предложении используются местоимения, то они также стоят перед инфинитивом после отрицания (блок отрицание + местоимение стоит перед неопределенной формой глагола).
- J’ai décidé de ne pas lui en parler – Я решил ему об этом не говорить
- Je suis désolé de ne pas lui en avoir parlé – Я сожалею о том, что не поговорил с ним об этом